「chick」の基本的な意味(辞書的な定義)

ひよこ(鳥の幼鳥)としての基本的な意味
「chick」と聞くと、スラングの印象が強い人も多いかもしれませんが、もともとはごくシンプルな単語です。
英語では、鳥の赤ちゃん、つまり“ひよこ”を指す言葉として使われてきた、と言われています。
たとえばこんな会話です。
A:What’s that yellow bird?
B:Oh, that’s a chick. Just hatched yesterday.
「生まれたばかりのひよこだよ」という、かなり素朴な使い方ですね。
この意味での chick には、スラングっぽさや評価のニュアンスはほとんどありません。あくまで、生き物としての名称、という立ち位置です。
英語辞書に載っている「chick」の定義
英語辞書でも、この基本的な意味は最初に紹介されています。
たとえば Dictionary.com では、chick を次のように説明しています。
a young bird, especially a newly hatched chicken
引用元:https://www.dictionary.com/browse/chick
直訳すると、「特に生まれたばかりの若い鳥、ひよこ」という意味になります。
この定義を見ると分かる通り、本来の chick はスラングではなく、かなり中立的な単語だと考えられています。
また、同じく英語学習者向け辞書でも、「鳥の幼体」という説明が先に来ることが多く、スラングの意味はその後に補足されるケースが一般的です。
スラングではない通常用法の例文
スラング以外の文脈では、こんな使われ方もあります。
The mother hen is protecting her chicks.
(母鳥がひよこたちを守っている)
We saw some baby chicks at the farm.
(農場でひよこを見かけた)
こうした例文を見ると、「chick 意味 スラング」と検索する前に、まずは元の意味を押さえておくのが大切だと感じる人も多いかもしれません。
この土台を知っておくことで、後から出てくる比喩的・口語的な使い方も、少し理解しやすくなると言われています。
#chick
#chick意味
#英語辞書
#英語基礎
#スラング理解
スラングとしての「chick」の意味と用法

若い女性・女の子を指すカジュアルな表現
「chick」は、英語スラングとして 若い女性・女の子を指すカジュアルな言い方として使われることがある、と言われています。
もともとは「ひよこ」という意味の単語ですが、そこから転じて「若くてフレッシュな存在」というイメージが重なり、女性を指す表現として広まった背景があるようです。
たとえば、ネイティブ同士の会話ではこんなやり取りが見られます。
A:Who’s that chick over there?
B:She’s my friend from college.
日本語にすると「向こうにいる女の子誰?」くらいの、かなりラフな響きです。
この使い方は、仲間内の会話やフランクな場面で使われることが多いと紹介されています。
ネイティブ英語での使われ方と例文
オンライン英会話サービスの ネイティブキャンプ でも、chick は「カジュアルなスラング」として解説されています。
chick:若い女性・女の子を指すスラング表現
引用元:https://nativecamp.net/blog/20240520-chick
会話例としては、こんな言い方もあります。
He’s always talking about that chick he met at the bar.
(彼、バーで出会った女の子の話ばかりしてるよね)
このように、日常会話では自然に使われる一方で、丁寧さはあまり重視されない表現だと考えられています。
「slang」「informal」「offensive」の違いに注意
ここで気をつけたいのが、「誰に対して、どんな場面で使うか」です。
chick は辞書上でも slang や informal と注釈がつくことが多く、状況によっては 失礼・不快に感じられる可能性があるとも言われています。
特に、
・初対面の相手
・職場やフォーマルな場
・相手との関係性が浅い場合
こうした場面では、避けたほうが無難だと紹介されることが多いようです。
同じ「女性」を指すなら、woman や girl を選ぶほうが安全、という考え方もあります。
「chick 意味 スラング」を調べている人ほど、「使っていい言葉なのか?」が気になるはずです。
意味だけでなく、空気感や距離感込みで理解することが大切だと言われています。
#chick
#chick意味スラング
#英語スラング
#ネイティブ英語
#英語表現の注意点
「chick」が持つ注意点(使う場面と言葉のニュアンス)

丁寧語・フォーマルな場面では避けたほうがいい理由
「chick」はスラング寄りの表現なので、ビジネスやフォーマルな場面では使わないほうが無難だと言われています。
たとえば職場で、
A:Who’s that chick in the meeting?
なんて言ってしまうと、場の空気が一気に冷える可能性もあります。
英語圏でも「chick はかなりカジュアルで、丁寧さに欠ける印象を与える」と受け止められることがあるようです。
聞き手によっては失礼・侮辱的に感じられることも
ここが一番ややこしいポイントかもしれません。
「chick」は相手との関係性や価値観によって、軽くも重くも受け取られると言われています。
実際、英語学習者やネイティブの間でも、この表現について意見が分かれる場面があるようです。
掲示板サイトの Reddit では、こんな声が見られます。
Some women find “chick” offensive, especially if used by strangers.
引用元:https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/1h4vncs/what_does_chick_mean_in_this_context/
つまり、「仲のいい友人同士なら気にならないけど、知らない人から言われると嫌」という感覚がある、という話ですね。
girl・woman との違いをどう考えるか
同じ「女性」を指す言葉でも、girl・woman・chick ではニュアンスがかなり違うと説明されることが多いです。
- girl:年齢が若い女性を指す中立的な表現
- woman:大人の女性を表す、比較的フォーマルな言い方
- chick:口語的でラフ、場合によっては軽く見ている印象
「chick 意味 スラング」を調べている人は、意味そのものより「使って大丈夫か」が気になるはずです。
迷ったときは、より無難な表現を選ぶのが安全だと考えられています。
#chick
#chick意味スラング
#英語スラング注意
#英語表現
#英語使い分け
関連スラング・派生表現(side chick など)

“side chick” が指す意味と使われ方
「side chick」は、「本命ではない女性」「愛人・不倫相手」を指すスラングとして使われることが多い、と言われています。
“side” には「横・脇」という意味があるため、「表に出ない関係性」を含んだ表現として理解されるケースが一般的です。
たとえば、こんな会話があります。
A:Is she his girlfriend?
B:No, she’s just his side chick.
かなり直接的で生々しい表現なので、日常会話でも冗談半分か、かなり限定された文脈で使われることが多いようです。
オンライン英会話の ネイティブキャンプ でも、ネガティブ寄りのスラングとして紹介されています。
side chick:恋人以外の女性、浮気相手
引用元:https://nativecamp.net/blog/20240520-chick
“chick lit”“chick flick” の意味
一方で、「chick」を含んでも、雰囲気が大きく違う派生語もあります。
代表的なのが chick lit と chick flick です。
- chick lit:女性向けの恋愛小説やライトな文学ジャンル
- chick flick:女性向けの恋愛映画・感情重視の映画作品
この場合の chick は、「若い女性向け」というマーケティング的な意味合いで使われている、と説明されることが多いです。
スラングというより、ジャンル名として定着している表現だと考えられています。
日常で見かける関連表現の例
日常英語では、次のような言い回しも見かけます。
He’s watching a chick flick again.
(また恋愛映画見てるよ)
That novel is pure chick lit.
(あれは完全に女性向け小説だね)
「chick 意味 スラング」を調べていると、ネガティブな表現ばかりが目につきがちですが、派生語によって印象が大きく変わる点は押さえておきたいところです。
言葉単体ではなく、セットでの使われ方を見ることが大切だと言われています。
#chick
#sidechick
#英語スラング
#派生表現
#英語表現理解
例文で学ぶ「chick」の自然な使い方

カジュアルな会話での使われ方
「chick」は、かなりラフな場面で使われることが多いスラングだと言われています。
友人同士の会話では、こんなやり取りが自然に出てくることもあります。
A:Who’s that chick you were talking to?
B:Oh, she’s just a friend from work.
この場合の chick は、「あの女の子」という軽いニュアンスです。
オンライン英会話サービスの QQ English でも、「仲の良い関係性が前提」と説明されています。
chick はカジュアルな場面で使われることが多い表現
引用元:https://www.qqeng.com/blog2/study/chick-jam-slang.html
映画・ドラマでよくある使われ方
映画や海外ドラマでは、男性キャラ同士の会話で chick が出てくる場面をよく見かけます。
He’s always chasing chicks.
(あいつ、女の子ばっか追いかけてるよな)
少し軽口っぽく、冗談混じりで使われるケースが多い印象です。
ただし、こうした表現はキャラクターの性格や関係性を表す演出として使われている、と解説されることもあります。
NGな使い方例(避けたい言い方)
一方で、使い方を間違えると微妙な空気になることもあるようです。
✕ Excuse me, chick. Can you help me?
初対面やフォーマルな場でこう言うと、失礼・上から目線に感じられる可能性があると言われています。
「chick 意味 スラング」を理解するうえでは、意味よりも場面選びが重要だと考えられています。
無難にいくなら、woman や girl を選ぶほうが安心、という意見もよく見られます。
#chick
#chick意味スラング
#英語例文
#英語スラング
#英語会話
